Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han-skouer
Bécam :
Dave Bécam : B-01058
Titl unvan : Vivent les conscrits d’à présent
Testenn a-bezh :
Adieu la belle pour cinq ans / Vivent les conscrits d’à présent / Vivent les conscrits d’à présent / Lon, lon, lan, là / Vivent les conscrits d’à présent.
Tem : Koñskried
Coirault :
Nan-renablet
Laforte :
Nan-renablet
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Listenn stummoù resis
(1 stumm resis ,
2 degouezh
)
Dastumer : DROÜART Marie Kaner : LE BRETON (Mme SUCHET) Rose Deizad an dastum : E-tro 1875Lec’h an dastum : Lamballe (22)
Stumm resis 1a :
Vaicï veni’ le Règiment
Incipit : Adieu la belle pour cinq ans / Vivent les conscrits d’à prèsent Usage : ConscritsStructure : 1 couplet de 2 vers avec ritournelle Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Droüart (Marie), Cahier I, Chansons populaires de Haute-Bretagne, 21 chansons de conscrits, 12 chansons de marche et 17 de marins, 1944. Lec’h el levr : f° 52 recto-53 verso Dornskrid da selaou
Gwelout al levr e pdf
Stumm resis 1b :
Vaicï veni’ le Règiment
Incipit : Adieu la belle pour cinq ans / Vivent les conscrits d’à prèsent Usage : ConscritsStructure : 1 couplet de 2 vers avec ritournelle Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Bécam (Didier), Chansons populaires de Haute-Bretagne - Cahiers inédits - Texte établi par Didier Bécam, 2014. Lec’h el levr : p. 58 [2], chant 4 Levr da selaou
Distro d’an enklask