Bienvenue parmi les chansons populaires de tradition orale en langue française collectées en Bretagne.
Cette partie du site s’intéresse à toutes les chansons, recueillies dans la tradition orale en Bretagne, qui ont été publiées sous forme écrite ou sous forme audio. Elle ne prend pas en compte l'important corpus des chansons enregistrées par des collecteurs, mais restées inédites. Pour celles-ci, vous pouvez consulter le site de Dastum.
Réalisé par des bénévoles, non subventionné, gratuit, ce site essaie avant tout de faciliter les recherches des consultants.
Merci à eux de garder à l’esprit qu’il ne prétend pas être exhaustif et doit être considéré comme perpétuellement en cours de constitution. Merci à ceux qui souhaiteraient y contribuer de nous contacter, ils sont bienvenus !
En cas de réutilisation publique de ses informations, merci de citer le site « kan.bzh ».
N’hésitez pas à nous contacter pour toute recherche complémentaire, remarque, constat d’erreur ou opportunités de sources non mentionnées ici.
Bonne visite !
Dé chançon d tradiçion oral en françéez den lé livr, lé gâzètt, lé-z ecrit fètis, lé galètt vinil, lé câssètt, lé dicç
Vou vla rendu den lé chançon populérr de tradiçion oral en françéez qhi’on të rassèrée en B·rtingn. Le galo s trouv itou den lé chançon-la parr dé group de môt espeçiao. Binvnu !
La parti-la d la courr web valauntt toutt lé chançon qhi’on të rassèrée den la tradiçion oral en B·rtingn e qhi’on të banî d façon ecritt ou son·nauntt.
È tièn pouin contt de toutt lé chançon qhi’on të enmenbrée parr dé rassèrou mée qhi’on të pouint jamée bani. Pourr sëtt-la, vou pouvée qhéçion·në la courr web a Dastum.
Ste courr web a të fètt parr dé binvoulaunt, sen subvençion. Èl ée pouint peyauntt. È tâch de yétt bin d’amin pourr le mondd qhi s’en sèrv. Le mondd-la dev se souvni q n’a pouint tout dden
e pée q’èl ée tout l’ten en chantiër. Pourr lé sièn qhi vourein don·në la min, fô nou touchë e v-z étt lé binvnu !
En câ q vouriée vou sèrvi d ghimentée d la courr web pourr lé rbani, mèrçi d fèrr mençion d « kan.bzh ».
Fô pouint vou jein·në pourr nou touchë pourr dé rchèrch en pu, dé rmarq, si vou vèriée dé tronp ou bin si vou cnéssée dé sourç qhi son pouint marqée ilë.
Bon·n vizitt, pari !