Chansons bretonnes de tradition orale en français dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Crédits
L’équipe travaillant sur les recherches, la base de données et le site web est bénévole. Elle est composée de :
Didier Bécam
Didier Bécam a conçu la structure de la Base de Données sur la Tradition Orale bretonne de langue française. Il a identifié les différentes occurrences des chansons, en complétant les catalogues Laforte et Coirault.
Il a créé les PDF associés aux chansons et a numérisé les éditions sonores pour les mettre en écoute.
Nolwenn Morvan
Nolwenn Morvan a développé ce site Web, qui est l'interface entre la base de données et l’utilisateur.
Son site web : nolwenn-morvan.bzh. N’hésitez pas à la contacter pour toute demande de renseignement.
Un grand merci à nos traducteurs : Didier Bécam et Mike James pour l’anglais, Laurence Berthou-Bécam, Patrick Malrieu et Nolwenn Morvan pour le breton.
Merci à Jessica Haumont et Bèrtran Ôbrée de Chubri pour la traduction en gallo de la page d’accueil, Régis Auffray pour les noms de commune en gallo.
Merci à ceux qui nous ont autorisés à mettre en ligne des extraits de leurs publications en PDF ou en MP3 :
Dastum pour ses éditions sonores
L’association De Ouip en Ouap pour les CDs et livrets de leurs veillées
L’Épille pour ses éditions sonores
Yves-Roger LE BORGNE pour l’analyse des CDs De Ouip en Ouap
Le Goupement Culturel Breton des Pays de Vilaine (G.C.B.P.V) de Redon pour leurs éditions sonores de la Bogue
Roland BROU pour son CD "Trois garçons du lion d’or"
Gilles David et Yves Huguel pour leur cassette "Chants et mélodies traditionnelles"
Pierre Guillard pour sa cassette "Chants a capella"
Marie-Noëlle Le Mapihan pour le 33 tours des Debrerezed Skouarn
Vincent Morel pour son mémoire sur "Les complaintes criminelles"
Nos remerciements à toutes les personnes nous ayant apporté leur aide, que ce soit lors des recherches ou pour les tests du site.