« C’était une bergère, se lèv’ de grand matin. Ell’ prend sa quenouillette et s’en va-t-au moulin. Frapp’ du pied dans la porte : – Ah ! dors-tu Mathurin ? – Ne dors ni ne sommeille, je fais moudre mon grain. Il la prend, il l’embrasse, la jette sur le grain. – Ah ! finis donc, dit-elle, tu m’enfarines bien. – Oh ! si je t’enfarine, je t’époussett’rai bien, avec mon époussette, la plus fin’ du moulin. Si je savais, dit-elle, je reviendrais demain, j’apport’rais de la miche et quatr’ bouteill’ de vin pour donner du courage au bon gars Mathurin, à engrosser les filles qui vont dans son moulin. » (D’après Coirault.)
Coirault form:
2 FM 66 in
Coirault heading: 21 - Theft and deception : Girls at the mill
Laforte:
Laforte reference: I L 2 Laforte title: Meunier et la belle (Le) Laforte form: 2 FM 66 in Laforte heading: I - Songs using the laisse form / L - Misadventure
Version list
(4 versions,
5 occurrences
)
Collect date: Before 1976 Location of collect:Haute-Bretagne
Incipit: C’est notre cuisinière / S’y lèv’ de grand matin Structure: 12 couplets de 2 vers avec ritournelle Type: Text, Music notation Book:Orain (Adolphe), Chansons de la Haute-Bretagne,1902 Position in book: p. 43-45, chant 11 Occurrence in Coirault: yes Occurrence in Laforte: yes (Version 55)
Incipit: C’est notre cuisinière / Qui s’ leva matin Structure: 10 couplets de 2 vers avec ritournelle Type: Text Book:Revue des Traditions Populaires, 1886-1919 Position in book: 1911 - Tome 26, p. 357-358, chant LIII Occurrence in Coirault: no Occurrence in Laforte: yes (Version 58)
View the book in PDF