« J’avais un fidèle amant qui s’est engagé y-a six ans. Il s’est engagé de simplicité n’pensant plus à moi. C’qui fait mon désespoir c’est de n’pas savoir quand j’pourrai le revoir. » Il revient au bout de six ans et n’est d’abord pas reconnu. Il présente alors le diamant qu’il avait en partant. La belle s’extasie sur sa prestance : « – Vous étiez en partant comme un vrai paysan, à présent changement. Vous voilà retapé, une épée au côté comme un vrai grenadier. » (D’après Millien.) /
Dans la version popularisée par Dumersan et Brazier (voir note c), l’amant se contente de dire : «-Ah ! bah ! la bell’, ne pleurez pus, que votre amant est revenu. » Il est reconnu aussitôt et n’a pas besoin de présenter le moindre signe de reconnaissance.
Coirault form:
8 MMMMMMMM 88556666 8 MMMMMMMM 88555656
Coirault heading: 37 - Returns
Laforte:
Laforte reference: II I 18 Laforte title: Retour du soldat : les diamants (Le) Laforte heading: II - Strophic songs / I - Travel cycle: returns
Version list
(2 versions,
4 occurrences
)
Collector:PAVEC Claude Collect date: Before 1861 Location of collect:Savenay (44)
Version 1a:
Chanson de bord (Sa mèr’ lui répond à l’instant…)