Distro d’an enklask
			Resisadurioù diwar-benn ar c’han-skouer
			
			Bécam :
			Dave Bécam : B-01072
			
			
					Titl unvan : J’en bairons pu du jus de pommier
						
Testenn a-bezh :
						Mon bon Dieu, laissez ma passer / J’en bairons pu / Mon bon Dieu, laissez ma passer / J’en bairons pu du jus d’pommier.
						Tem : Kanaouennoù berr a bep seurt 
					
					Coirault :
					Nan-renablet
			
			
Laforte :
Nan-renablet				
				
				
				Listenn stummoù resis 
					(1 stumm resis, 
					2 degouezh
					)
				
				
- Dastumer : DROÜART Marie
Kaner : LE BRETON (Mme SUCHET) Rose
Deizad an dastum : A-raok 1944
Lec’h an dastum : Lamballe  (22)
						- 
							
Stumm resis 1a : 
								J’en bairons pu
							
							Incipit : Mon bon Dieu, laissez ma passer / J’en bairons pu
							Structure : 2 couplets de 4 vers
							Rummad : Testenn, Sonerezh dre skrid
Levr : Droüart (Marie), Cahiers IV a et b, Chansons et Danses populaires de Haute-Bretagne, 10 Chansons de fêtes, 16 Chansons satiriques, 1944.
Lec’h el levr : f° 574 verso [1]
 Dornskrid da selaou 
  
									
										Gwelout al levr e pdf 
									 
						 
						- 
							
Stumm resis 1b : 
								J’en bairons pu
							
							Incipit : Mon bon Dieu, laissez ma passer / J’en bairons pu
							Structure : 2 couplets de 4 vers
							Rummad : Testenn, Sonerezh dre skrid
Levr : Bécam (Didier), Chansons populaires de Haute-Bretagne - Cahiers inédits - Texte établi par Didier Bécam, 2014.
Lec’h el levr : p. 206, chant 136
 Levr da selaou 
						 
 				
 Distro d’an enklask