« – Bonjour belle bergère. – Adiu siatz Mossiu. » Le monsieur demande à la bergère quels sont ses amusements, si elle a un amant, etc.
Deux traits – qu’on ne trouve pas toujours réunis – semblent caractéristiques de la chanson :
1) Le monsieur déclare qu’il va mourir de langueur et la bergère l’invite à se rendre chez l’apothicaire où il trouvera tout ce qu’il faut pour guérir son mal.
2) « – Ton chien est plus humain que toi, il me flatte, me caresse, il reste près de moi. » – C’est que dans votre poche il sent des croûtons.
Coirault form:
8 FMFMFMFM 55555555 8 FMFMFMFM 66666666
Coirault heading: 44 - Shepherdesses and Gentleman (dialogue in French and Patois)
Laforte:
Laforte reference: III B 5 Laforte title: Bergère et le Monsieur (La) Laforte heading: III - Songs in the form of dialogue / B - The shepherdess and the suitor
Laforte reference: III B 8 Laforte title: Bergère et le Monsieur (le chien) (La) Laforte heading: III - Songs in the form of dialogue / B - The shepherdess and the suitor