Songs of oral tradition in the French language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song-type


Bécam:

Bécam Reference: B-00722
Theme: Consequences of vices (drinks, tobacco, etc.)

Coirault:

Coirault reference: 111 01
Coirault title: Mari qui revient saoul et chante gai gai (Le)
Coirault summary:
« Mon mari est à la taverne, il n’est jamais à la maison… Quand il revient se met à dire : Ta laïta laïtaine, ta laïta, laïta la la la. » À son retour, reproches : « – À la maison n’y-a pas de pain. » Il ne s’en soucie guère : « – Quand j’ai du vin dans la cervelle, j’ai le cœur gai comme un pinson et puis après je peux bien dire : Talaïta laïtaine, etc. » (D’après Millien.)
Certaines versions ajoutent : « – Mon mari, si tu recommences à t’adonner à la boisson, je te ferai porter des cornes comme en portent les limaçons et puis tu auras lieu de dire : Talaïta laïtaine, etc. » (D’après PPF, II.)

Coirault form:
5 FMFMF 88888 ire [dernier vers ass. : ire]

Coirault heading: 111 - Drunkard told off by their wives

Laforte:

Laforte reference: II Q 5
Laforte title: Reproches de la femme de l’ivrogne
Laforte heading: II - Strophic songs / Q - Songs about drunkards

Version list (1 version, 1 occurrence )



Back to search
Contact Facebook Page
To top