La belle demande à l’hirondelle des nouvelles de son amant qui est « dans les îles ». Celle-ci s’envole jusqu’au vaisseau où est celui-ci : « – Oh ! dis-moi donc amant cruel, parle-moi donc, je viens de la part de ta belle... » En retour, l’amant envoie un message de fidélité.
Coupe Coirault :
8 FMFMFMFM 84848484
Rubrik Coirault : 4 - Amour - Messages
Laforte :
Dave Laforte : II N 1 Titl Laforte : Hirondelle, messagère des amours (L’) Rubrik Laforte : II - Chansons strophiques / N - Cycle de voyage : l’ennui et les messages
Listenn stummoù resis
(12 stumm resis,
14 degouezh
)
Dastumer :CLÉTIEZ Gustave Deizad an dastum : E-tro 1850 Lec’h an dastum :Guérande (44) (Pays de)
Stumm resis 1 :
L’oiseau messager
Incipit : M’y promenant dans la fougère / Près d’un ruisseau Structure : 10 couplets de 4 vers Rummad : Testenn, Muzik dre skrid Levr :Guériff (Fernand), Chansons, romances et poèmes de la marine à voile, 1972 Lec’h el levr : chant [17] Occurrence dans Coirault : ya Occurrence dans Laforte : ket
Dastumer :CLÉTIEZ Gustave Deizad an dastum : E-tro 1850 Lec’h an dastum :Guérande (44) (Pays de)
Incipit : Hirondelle, belle hirondelle, en voyageant / Vient m’y tirer mon cœur de peine Rummad : Enrolladur Levr :Guillard (Pierre), K7, Chants a capella, 1994 Lec’h el levr : chant A 5 Notenn : Réinterprétation : QUONIAM Alix. Occurrence dans Coirault : ket Occurrence dans Laforte : ket Kasedig da selaou
Gwelout al levr e pdf