Kanaouennoù an hengoun dre gomz e galleg
kavet el levrioù, kelaouennoù, dornskridoù, pladennoù, kazetennoù, CDoù
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han-skouer


Bécam :

Dave Bécam : B-00388
Tem : Euredoù dre ret

Coirault :

Dave Coirault : 57 04
Titl Coirault : Vieillard qui ne fait que dormir (Le)
Diverradur Coirault :
« Mon père me marie, me donne à un vieillard de cent ans passés. Le soir de mes noces me tourne le côté. Quand vient l’aube, vite il s’est levé » (D’après Bladé.)
Une fille de quinze ans est mariée à un vieillard de quatre-vingts ans. « Aussitôt qu’au lit se couche, il s’est mis à ronfler. Je le tire par l’oreille : – Tourne-toi de ce côté. Mais il dort comme une souche sans jamais se retourner. Aussitôt droit à mon père, je m’en vais tout raconter. – Ma fille, prends patience, bientôt il mourra. – S’il tarde à mourir, je lui en ferai porter. » (D’après Poueigh, p 435.)

Coupe Coirault :
2 FM 65 a [dialectale a = français é]
2 FM 65 é [dialectale a = français é]
2 FM 55 a [dialectale a = français é]
2 FM 55 é [dialectale a = français é]
2 FM 66 a [dialectale a = français é]
2 FM 66 é [dialectale a = français é]

Rubrik Coirault : 57 - Mariées à des vieillards

Laforte :

Dave Laforte : I D 22
Titl Laforte : Mari de quatre-vingts ans - Ça ne va pas (Le)
Coupe Laforte : 2 FM 66 an
Rubrik Laforte : I - Chansons en laisse / D - Premières nuits de noces et maumariées

Listenn stummoù resis (3 stumm resis, 3 degouezh )



Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook
krec’h pajenn