Songs of oral tradition in the French language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song-type


Bécam:

Bécam Reference: B-00494
Theme: To the army

Coirault:

Coirault reference: 72 08
Coirault title: Rossignol et les filles qui n’ont pas d’ami (Le) II
Coirault summary:
« J’ai ouvert ma fenêtre au pied de mon lit pour entendre chanter le rossignol joli. Il chante pour ces dames qui n’ont point d’ami, i n’chante pas pour moi car j’en ai un ici. Il est à ma main droite, voyez si j’ai menti. Voyez, il en a honte car il a rougi. – Rougissez point, monsieur, le mien n’est pas ici. Il est allé à Rome pour nos dispenses qu’ri. Il doit venir dimanche pour nous marier lundi. Après il faudra prendre un bouquet de souci, le souci d’un ménage, l’embarras d’un mari. Donne ton cœur, bergère, donne ton cœur joli. » (D’après Bujeaud.)
Autre forme : « J’avais fait la promesse de n’aimer de ma vie... j’ai bien changé d’avis. » Elle aime un beau jeune homme. « Je vais quitter ma place, me mettre auprès de lui. » Éloges, il en sourit. « Ma foi, s’il est bien aise, c’est bien tant pis pour lui. Car tout ce que j’viens d’dire c’est pour me moquer d’lui. » Tu ris, tu ris bergère, ah! bergère tu ris. (D’après Orain.)

Coirault form:
2 FM 66 i
2 FM 65 i

Coirault heading: 72 - Songs for dancing

Laforte:

Laforte reference: I J 9
Laforte title: Bergère moqueuse (La)
Laforte form: 2 FM 66 i
Laforte heading: I - Songs using the laisse form / J - Shepherds and shepherdesses

Laforte reference: I I 2
Laforte title: Par derrière chez ma tante
Laforte form: 2 FM 66 i
Laforte heading: I - Songs using the laisse form / I - Birds

Version list (5 versions, 13 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top