Dave Bécam : B-00700 Tem :Traoù fentus, divizoù gant loened
Coirault :
Dave Coirault : 106 01 Titl Coirault : Âne et le loup (L’) Diverradur Coirault :
L’âne invite le loup à l’accompagner à des noces. « – Tu mangeras d’la viande, du cochon toutton soûl. Quand le loup fut à table, tout l’monde criait au loup. » Le loup doit s’enfuir et dit à l’âne qu’il le mangera. Mais celui-ci réplique : « – Si j’vais à la pâture, mon maître y s’ra itou. Il portera une flûte qu’est percée par le bout ; la lâch’ra dans tes fesses, elle y fera des trous. » (D’après Millien.)
Dave Laforte : I P 30 Titl Laforte : Ane et le loup (L’) Coupe Laforte : 2 FM 66 ou Rubrik Laforte : I - Chansons en laisse / P - Fantaisies burlesques
Listenn stummoù resis
(7 stumm resis,
13 degouezh
)
Deizad an dastum : A-raok 1861 Lec’h an dastum :Haute-Goulaine (44)
Stumm resis 5b :
Notre âne s’est levé plus matin que le jour…
Incipit : Notre âne s’est levé plus matin que le jour / Il s’en est allé paître derrièr’ de notre four Structure : 9 couplets de 2 vers avec ritournelle Rummad : Testenn, Muzik dre skrid Levr :Dréan (Hervé), Vieilles chansons du pays nantais - Abel Soreau, collecteur de chansons en pays nantais, 2024. Lec’h el levr : Vol. 2, p. 600-601, chant 187 Notenn : Identique à version 1 (Guéraud) mais interprète différent. Occurrence dans Coirault : ket Occurrence dans Laforte : ket
Incipit : Quand l’âne s’en va aux noces / Il rencontre le loup Structure : 8 couplets de 1 vers avec refrain Rummad : Testenn, Enrolladur Levr :Dastum, K7,Chanteurs et musiciens de Bretagne n° 3, Bogue d’or 1989, 1990. Lec’h el levr : p. 30, chant B 3 Notenn : Réinterprétation : PARANTHOEN Youenn. Occurrence dans Coirault : ket Occurrence dans Laforte : ket Kasedig da selaou
Gwelout al levr e pdf